Kekasih Muhammad Osman Chou (Chini Sahib) dari Khutba Jumaah Hz Khaifatul Masihi V (atba)
Kekasih Muhammad Osman
Chou (Chini Sahib)
25hb Mei 2018
Kemas Kini Terakhir
pada 3 Julai 2020
Khutbah Jumaat, Huzur
Amir Mukminin (atba)
27 April 2018
dari Review of Religion
Diterjemahkan oleh Musa
Bin Masran
Kekasih Muhammad Osman Chou (Chini Sahib)
Selepas
membaca Tashahhud, Ta‘awuz, dan Surah Al-Fatihah, Hazrat Khalifatul Masih V (atba)
bersabda:
Beberapa hari lalu,
seorang ahli yang dihormati dan ulama Jamaat, Osman Chini Sahib yang dihormati
telah meninggal dunia. Innaa Lillah Wa Innaa Ilaihi Raji’uon [Sesungguhnya kami
milik Allah dan kepada-Nya kami kembali].
Allah
Yang Maha Kuasa melalui ketetapan-Nya yang istimewa, membawanya ke Pakistan
dari kawasan terpencil di China dan membolehkannya menerima Ahmadiyah.
Tulisan-tulisannya sendiri tersedia dan dia telah menulis memoirnya sendiri di
mana beliau telah menjelaskan hubungannya dengan Tuhan Yang Maha Esa, bagaimana
Dia membimbingnya ke arah menerima Ahmadiyah, menimba ilmu agama dan seterusnya
mendedikasikan hidupnya. Sekarang bukan masanya untuk memberikan penjelasan
terperinci mengenai perkara ini. Bahkan beberapa kejadian, yang beliau
ceritakan kepada pelbagai orang, dan beberapa perkara, yang orang telah tulis
tentang dia dan dihantar kepada saya ditulis dengan sangat terperinci. Tidak
mungkin untuk memberikan laporan terperinci tentang itu atau membentangkannya
secara keseluruhan. Ini adalah kejadian yang sangat menginspirasikan iman.
Terdapat begitu banyak maklumat tentang keadaannya, kehidupannya, jasanya dan
wataknya, sehinggakan seseorang boleh menyusun sebuah buku. Pada pendapat saya,
Majlis Khuddamul Ahmadiyya Pakistan boleh melaksanakan tugas ini dengan cara
yang lebih sesuai.
Namun
begitu, pada masa ini, saya akan bercakap secara ringkas tentang individu
seperti darwis yang disebutkan di atas, yang merupakan ahli Jemaat yang
dihormati, Wakaf Zendengi, mubaligh dan seorang ulama; orang yang mengamalkan
apa yang dikhabarkannya dan menjadi waliullah [sahabat Allah]. Beliau adalah
teladan bagi para Wakaf Zendengi dan mubaligh khususnya dan bagi setiap Ahmadi
amnya.
Saya
akan bercakap secara ringkas tentang apa yang ditulis oleh pelbagai orang
tentang kehidupan dan wataknya kemudian hari. Walaupun Osman Chini Sahib
dikenali sebagai "Osman Chini", nama penuhnya ialah Muhammad Osman
Chung Sai Chou. Beliau meninggal dunia pada 13 April 2018. Beliau dilahirkan
dalam keluarga Islam pada 13 Disember 1925, di wilayah Anhui, China. Selepas
menamatkan Sekolah Menengah pada tahun 1946, beliau menamatkan pengajian
lanjutan selama setahun di Universiti Nanchang sebelum melanjutkan pengajian ke
peringkat ijazah dalam Politik di Universiti Pusat Nasional Nanchang.
Oleh
kerana dia tidak berminat dalam politik, dia mempertimbangkan untuk belajar
falsafah undang-undang atau pengajian agama. Pada mulanya, beliau mengatakan bahawa
beliau berhasrat untuk belajar di Turki. Bagaimanapun beliau datang ke Pakistan
pada tahun 1949. Setelah menjalankan penyelidikan peribadi, beliau melakukan
Bai’at dan menyertai Jamia Ahmadiyah. Pada April 1957 beliau lulus peperiksaan
Shahadatul Ajanib dari Jamia Ahmadiyah. Ini pernah menjadi kursus ringkas untuk
mubaligh. Beliau mendedikasikan hidupnya pada 16 Ogos 1959 dan pelantikan
pertamanya adalah pada Januari 1960. Bagi menamatkan kursus Latihan Mubaligh,
beliau sekali lagi mendaftar di Jamia Ahmadiyya pada April 1961 dan menamatkan
pengajian pada 1964 setelah mendapat ijazah Shahid.
Beliau
berpeluang berkhidmat di Pakistan di Wakalat-e-Tasneef, Tehrik-e-Jadid, Rabwah
sebagai wakaf Zendengi dan juga berkhidmat sebagai mubaligh di Karachi dan
Rabwah. Beliau berpeluang berkhidmat di Singapura dan di Malaysia pada tahun
1966. Beliau kekal di Singapura selama lebih kurang tiga setengah tahun dan
menghabiskan hampir empat bulan di Malaysia. Beliau kembali ke Pakistan pada
tahun 1970 dan berkhidmat sebagai mubaligh di pelbagai tempat. Beliau juga
mendapat penghormatan untuk menunaikan umrah dan haji ke Baitullah.
Selepas
penghijrahan Hazrat Khalifatul Masih IV (rh), pelbagai pejabat telah ditubuhkan
di sini di London. Dengan beban kerja yang meningkat, meja bahasa Cina telah
dibentuk untuk mengerjakan terjemahan buku-buku Jemaat. Selepas itu, beliau
dipanggil ke sini [ke UK]. Beliau berpeluang menterjemah buku ke bahasa Cina.
Antaranya, terjemahan Al-Qur’an dalam bahasa Cina amat wajar diberi perhatian.
Beliau juga menulis buku tentang doktrin dan ajaran Jemaat. Beliau meninggalkan
seorang isteri, seorang anak lelaki dan dua anak perempuan.
Berkenaan
dengan terjemahan Al-Qur’an dalam bahasa Cina, mengikut bimbingan Hazrat
Khalifatul Masih IV (rh), beliau mula mengerjakan terjemahan ini pada tahun
1986. Pada bulan Jun tahun yang sama, beliau dipanggil dari Pakistan ke
Britain. Selepas empat tahun usaha berterusan, terjemahan ini telah disiapkan.
Chini Sahib secara peribadi menulis bahawa terjemahan Cina Al-Qur’an memerlukan
banyak masa. Hazrat Khalifatul Masih IV (rh) telah mengarahkan agar ia
diterbitkan sempena memperingati 100 tahun [berdiri] Jemaat Ahmadiyah. Beliau
berkata, "Saya sangat khuatir tugas itu dapat diselesaikan tepat pada
masanya. Saya sedang mencari individu, yang boleh membantu dalam meningkatkan
taraf bahasa Cina serta mereka yang boleh membantu dengan membaca prufnya. Ini
amat sukar semasa tinggal di Pakistan atau di UK. Sebagai contoh, jika
seseorang itu mahir dalam bahasa Cina, dia tidak mengenali konsep Islam dan
istilah. Jika dia arif dengan agama, orang Cinanya tidak cukup taraf. Ini
adalah tugas yang sangat sukar.”
Namun
begitu, beliau berkata, “Apabila terjemahan selesai, saya pergi ke China dan
Singapura di bawah arahan Hazrat Khalifatul Masih IV (rh) dan berunding dengan
pakar dalam bahasa Cina untuk memperbaikinya. Dengan rahmat Tuhan Yang Maha
Kuasa, terjemahan Al-Qur’an dalam bahasa Cina telah disediakan dengan standard
yang tinggi.” Dia secara peribadi menulis dengan penuh kerendahan hati,
"Tugas ini adalah mustahil untuk saya. Ini hanyalah anugerah Tuhan Yang
Maha Kuasa, yang melaluinya ini dimungkinkan.”
Beliau
seterusnya mengatakan bahawa sebelum ini, beberapa terjemahan Al-Qur’an dalam
bahasa Cina telah tersedia dan banyak terjemahan lain telah ditambah kemudian,
yang berjumlah lebih daripada sepuluh. Walau bagaimanapun, terjemahan Jemaat
Ahmadiyah mempunyai kualiti tersendiri yang tidak terdapat dalam mana-mana
terjemahan lain. Ia mengandungi hujah-hujah daripada kitab-kitab Jemaat dan
dengan itu merupakan karya agung. Apabila ia diterbitkan, pelbagai ahli bahasa
dari China dan negara lain memujinya dengan mengatakan piawaian terjemahannya
cemerlang dan memujinya. Terjemahan Jemaah diiktiraf dengan baik, dan sangat
diminati. Secara umumnya, sesetengah orang juga mengadu bahawa kepercayaan
Jemaat telah dimasukkan ke dalamnya atau ulasannya telah ditulis mengikut
kepercayaan kita. Namun begitu, secara keseluruhannya, semua orang menganggap
terjemahan itu mempunyai standard yang tinggi.
Terdapat
seorang profesor di China, Lin Song, yang telah menulis sebuah buku berkenaan
dengan terjemahan Al-Qur’an dalam Bahasa Cina yang ditulis pada abad yang lalu.
Dalam buku ini, beliau juga telah menyebut terjemahan kami dan telah
membincangkan terjemahan Al-Quran Jemaat dalam bahasa Cina, meliputi kira-kira
lima belas muka surat buku ini. Profesor menyebut perbezaan terjemahan Al-Qur’an
kami dengan sangat terperinci. Sebagai contoh, beliau mengatakan bahawa
biasanya apabila ulama menterjemah, mereka gagal menterjemah perkataan
tertentu. Sebenarnya, mereka menulis perkataan Arab yang sama dan bukannya
terjemahannya, atau mereka menghuraikannya dalam nota kaki. Nampaknya, oleh
itu, seolah-olah bahagian-bahagian ini tidak jelas kepada mereka. Sebaliknya,
perbezaan terjemahan Osman Sahib ialah beliau menterjemah bahkan petikan
tersebut dan beliau merujuk kepada rujukan sokongan berdasarkan terjemahan yang
diterjemahkan dalam nota kaki.
Profesor
itu selanjutnya menulis bahawa setelah menerbitkan ulasannya tentang terjemahan
ini, dia bertemu Osman Sahib beberapa kali. Ia adalah tanggapannya (ini adalah
sentimen seorang bukan Ahmadi, seorang profesor intelektual, yang menganggap
dirinya sebagai pihak berkuasa dalam Islam) bahawa Osman Sahib adalah seorang
yang sederhana, rendah hati, ikhlas dan jujur, yang setia mengikuti perintah
daripada Tuhan Yang Maha Esa. Dia berkata lagi bahawa pada satu Ramadan, dia
telah menjemput Osman Sahib ke rumahnya. Osman Sahib berpuasa dan menganggap Al-Qur’an
sebagai kitab hukum agama yang tertinggi. Dia seterusnya menulis bahawa
walaupun beberapa bahagian terjemahan dan ulasan Osman Sahib tidak sesuai
dengan pandangan orang Cina Muslim yang bermazhab Sunni [Islam], tidak mungkin
untuk menafikan hakikat bahawa Osman Sahib adalah seorang yang percaya kepada ketauhidan
Tuhan, yang mengasihi Nabi (saw) dan mematuhi perintah Ilahi. (Harian Al Fazl,
12 March 2012, hlm. 3)
Tajuk
Inggeris sastera Cina yang dihasilkan oleh Chini Sahib di bawah seliaannya
adalah seperti berikut: My Life and Ancestry, Introduction to Morality.
Terdapat tujuh buah buku yang telah dikarang oleh beliau. Selain itu, terdapat
kira-kira tiga puluh lima buku yang beliau terjemah, atau yang diterjemahkan di
bawah pengawasannya. Beliau menulis An Outline of the Jemaat Ahmadiyya Muslim,
yang merupakan pengenalan kepada Jemaat; Garis Besar Islam, iaitu pengenalan
kepada Islam; Soalan dan Jawapan Asas Mengenai Islam, yang terdiri daripada
soalan asas tentang Islam; Konsep Islam Jihad dan Jemaat Ahmadiyah Muslim dalam
Bahasa Cina; Sumbangan Masyarakat Islam Ahmadiyah kepada Dunia. Beliau juga
menulis tentang keperluan Islam dan agama dalam kehidupan seseorang. Ini adalah
pencapaian ilmiah beliau, yang saya sebutkan secara ringkas.
Berhubung
dengan kehidupan rumah tangganya, isterinya menulis, "Apabila saya
menerima lamaran perkahwinan Osman Sahib dari Pakistan, pada mulanya ayah saya
tidak bersetuju kerana perbezaan umur." Isterinya juga berbangsa Cina dan
berkata, “Saya berumur dua puluh tahun ketika itu [dilamar] dan Osman Sahib
berusia hampir lima puluh tahun. Ayah saya tidak memberitahu saya tentang
cadangan ini selama beberapa bulan. Apabila dia akhirnya memberitahu saya, dia
meletakkan surat itu di hadapan saya supaya saya boleh membuat keputusan
sendiri."
Dia
kemudian berkata, "Saya melihat diri saya dalam mimpi berdiri di padang
yang luas di negara asing dengan tangan kosong. Tiba-tiba, terlintas di fikiran
saya tentang apa yang akan berlaku dengan saya. Pada masa itu, saya melihat
seseorang berpakaian putih dari jauh, dan saya mendengar suara yang mengatakan
bahawa semua keperluan saya akan dipenuhi melalui orang ini.” Dia berkata lagi,
“Setelah melihat surat itu [lamaran], saya melihat Osman Sahib dalam mimpi,
berpakaian putih dan berdiri di sebelah saya ketika saya sedang berbaring.
Apabila saya ditunjukkan gambar Osman Sahib kemudian, saya menyedari bahawa ini
adalah orang yang saya lihat dalam mimpi. Akibatnya, saya menerima cadangan
ini. Kami bertunang selama empat tahun.”
Dia
menulis bahawa pasportnya tidak dikeluarkan dan keadaannya sangat sukar di
China akibat Revolusi politik dan Kebudayaan, sangat sukar baginya untuk pergi.
Dia selanjutnya berkata, "Osman Sahib melihat dalam mimpi bahawa apabila
Mao Zedong meninggal dunia, isterinya akan menyertainya." Pada masa itu,
Mao Zedong, yang merupakan pengerusi [parti komunis] China, sihat dan waliafiat,
menjalani kehidupan yang selesa. Namun begitu, atas perkara ini dia berkata,
“Penantian seolah-olah selamanya dan kematiannya tidak pasti. Di mana, Chini
Sahib memutuskan untuk menulis surat kepada Mao Zedong. Chini Sahib berkata,
‘Saya dalam perjalanan untuk menghantar surat itu, apabila saya menerima berita
kematian Mao Zedong.’”
Isteri
Chini Sahib kemudian menulis, “Beberapa hari selepas kematian Mao Zedong, saya
menerima pasport saya. Saya mengambil pasport saya dan pergi ke rumah ayah
saya. Setibanya di sana, hujan turun dengan lebat sepanjang malam. Sebelum ini,
berlaku kemarau yang teruk. Hujan turun dengan lebat sehinggakan akibat banjir
besar, sebahagian tanah mula terhakis. Seorang jiran bukan Ahmadi berkata
kepada saya, ‘Anda sepatutnya datang lebih awal supaya kemarau ini berakhir.’”
Namun
begitu, dia berkata, “Selepas seminggu, saya meninggalkan China. Saya tidak
mempunyai banyak dengan saya. Saya mempunyai dua set pakaian, yang diberikan
oleh adik lelaki Osman Sahib, dan selain itu, saya mempunyai beberapa kiub
kicap. Saya tiba di Karachi pada 12 Ogos 1978. Di sini, Chaudhry Muhammad
Mukhtar Sahib mengetuai Nikah [majlis perkahwinan] kami dan beliau secara
peribadi dilantik sebagai Wali [penjaga] saya. Pada hari ketiga, kami terpaksa
pergi ke kedutaan China. Kami pergi melalui kereta api, yang mempunyai petak
berasingan untuk lelaki dan wanita, dan kami memutuskan untuk bersatu semula
antara satu sama lain di destinasi yang kami inginkan setelah semua orang turun
dari kereta api. Walau bagaimanapun, sebelum ini [sampai ke destinasi], kerana
saya baru dan kerana semua orang di gerabak saya telah meninggalkan kereta api,
saya juga turun kerana percaya ia adalah stesen terakhir. Apabila kereta api
bergerak semula, saya sedar [bahawa ini bukan perhentian terakhir]. Namun,
ketika itu agak sukar untuk menaiki tren kerana kesesakan orang ramai. Saya
sangat risau. Bagaimanapun, seorang pegawai polis melihat kesusahan saya dan dia
menghubungi polis kereta api. Mereka kemudian menghantar saya ke kedutaan
China.”
Dia berkata, “Saya
memakai tudung dan kot. Orang-orang di kedutaan tidak percaya bahawa saya
adalah orang Cina, bagaimana mungkin seorang wanita Cina memakai burqa. Mereka
mengambil majalah Cina dan meminta saya membacanya dengan kuat. Sebuah teksi
kemudiannya diaturkan untuk pengangkutan saya”. Walau bagaimanapun, ia adalah
cerita yang panjang. Entah bagaimana, dia tiba di destinasinya. Pemandu teksi
itu bertanya semasa dalam perjalanan tentang destinasi dan akhirnya membawanya
ke sana. Dia juga hairan bahawa dia tidak pernah melihat seorang wanita muda
hilang dengan cara ini, hanya untuk ditemui semula. Dia seterusnya berkata,
"Ini adalah permulaan hidup kami bersama".
Mengenai
Osman Sahib, dia menulis, “Dia seorang suami yang baik, malah dia adalah mentor
rohani saya. Apabila saya pergi ke Pakistan, dia mula-mula mengajar saya cara
melakukan solat. Pertama, dia akan mengimamkan solat berjemaah di masjid dan
kemudian pulang untuk mengimamkan saya dalam solat. Dia akan menghabiskan
berjam-jam mengajar saya perkataan Arab solat. Dia mengajar saya [solat]
perkataan demi perkataan dan baris demi baris. Dia menasihati saya supaya saya
sentiasa menyemaknya dan menyimpan buku solat bersama saya, sekiranya saya
terlupa. Dia mengajar saya Qaidah [buku kecil mengenai bahasa Arab yang
digunakan untuk mengajar Al-Qur’an] selama enam bulan. Semasa mengajar saya
Al-Qur’an, dia juga mengajar saya terjemahannya untuk mengekalkan minat saya. Dia
seorang yang penyabar dan akan menerangkan perkara dengan mendalam menggunakan
contoh yang berbeza. Dia menjaga saudara maranya dengan sangat baik. Dia
memanggil ibunya dari China ke Pakistan dan menjaganya.”
Isteri
Chini Sahib berkata masa itu sukar dan kadangkala mereka hanya mampu membeli
satu botol susu sehari, namun, dia akan memberikan botol ini kepada ibunya.
Setiap kali dia pergi dalam perjalanan, dia membawa ibunya bersamanya. Chini
Sahib melayani ibunya dengan sangat baik. Dia berkata, "Hidupnya
ditentukan oleh pengabdiannya kepada kerjanya. Apabila dia sihat, dia akan
bekerja sehingga lewat di pejabatnya dan kadangkala bekerja sepanjang malam
hingga pagi. Di rumah dia paling prihatin tentang membesarkan anak-anaknya
dengan cara yang soleh. Dia tidak berminat dengan usaha duniawi masing-masing.
Dia sangat sederhana dalam memilih makanan dan pakaian.”
Anak
sulungnya, Dr Qurratul-Ain menulis, “Sukar bagi saya untuk menggambarkan
sifat-sifat tertentu ayah saya dengan kata-kata. Dia baik, penyayang, rajin,
tidak kenal lelah, rendah hati dan seorang yang optimistik. Dia akan
menggalakkan semua anak-anaknya dan kemudian menantunya untuk mengambil
bahagian dalam semua perbincangan. Dia akan sangat berminat dengan pendidikan
sekular kami dan akan bertanya apa yang dikatakan oleh guru-guru tentang subjek
tertentu. Beliau akan mengatakan bahawa tujuan hidup kita adalah untuk
menyebarkan syiar Islam, khususnya kepada orang Cina. Beliau akan sentiasa
menasihati kita untuk terus meningkatkan kerohanian, pengetahuan dan kebajikan
kita. Beliau sering berkata bahawa orang harus mula percaya kepada Tuhan hanya
dengan melihat tingkah laku dan keperibadian kita, kerana anak-anak yang
percaya kepada Tuhan lebih baik daripada mereka yang tidak. Beliau juga akan
mengatakan bahawa kita harus tetap dalam apa jua kerja yang kita lakukan.
Semasa kecil kami beliau tidak pernah memarahi kami, beliau akan menerangkan
sesuatu dengan penuh kasih sayang. Satu-satunya masa yang beliau tegas adalah
mengenai keteraturan dalam solat. Untuk memupuk tabiat ini dalam diri kita, beliau
akan pergi ke masjid untuk semua solat lima waktu. Semasa cuti sekolah, beliau
akan memberikan kami buku untuk dibaca dan kemudian menguji kami tentang apa
yang telah kami pelajari”. Dia berkata, “Beliau pernah memberikan kami salinan
lama Kashti-e-Nuh [Bahtera Nuh] dan berkata bahawa kami harus membacanya kerana
bahasa Urdunya tidaklah sesukar dari beberapa buku Urdu yang lain [Al-Masih
Yang Dijanjikan] . Dia kemudian berkata bahawa itu adalah buku pertama yang dia
sendiri baca semasa dia menjadi pelajar di Jamia Ahmadiyya.”
Chini
Sahib bimbang tentang [anak perempuannya] menjaga purdah semasa di universiti. Beliau
telah mengarahkan mereka untuk menjaga purdah semasa mereka di universiti, dan
jika perlu menanggalkan tudung, ia hanya untuk tempoh kelas, tetapi kemudian
mereka tidak sepatutnya memakai sebarang solekan. Beliau telah meminta
kebenaran daripada Hazrat Khalifatul Masih IV (rh) untuk mereka menghadiri
universiti. Huzur memberi kebenaran dengan syarat mereka akan berpurdah dan
jika tudung perlu ditanggalkan, ia hanya perlu ditanggalkan untuk tempoh kelas,
dan dalam kes itu mereka tidak boleh memakai sebarang solekan dan tudung itu
hendaklah dipakai semula serta-merta selepas itu.
Anak
perempuan Chini Sahib Munazzah menulis, “Beliau akan berkata kepada kami bahawa
kami harus membidik bulan, supaya kita sekurang-kurangnya memperoleh bintang,
iaitu kita harus sentiasa bermatlamat tinggi. Di samping solat lima waktu
berjemaah, beliau menggalakkan anak-anaknya untuk menunaikan solat Tahajjud
[sukarela sebelum subuh]. Beliau akan membangunkan kami untuk solat dengan
menyiram air ke atas kami. Beliau akan meminta kami membaca buku-buku oleh
Masih Mau’ud dan Khulafa. Beliau akan duduk bersama kami selama berjam-jam
menjawab soalan kami dengan sabar dan tidak akan jengkel dengan perkara yang
tidak penting.” Ini adalah contoh untuk semua ibu bapa. Dia kemudian berkata, “Beliau
selalu berkata bahawa kita harus menggunakan kebolehan yang diberikan oleh
Tuhan Yang Maha Esa kepada kita dan tidak mensia-siakannya. Beliau berkata bahawa
apa sahaja yang kita lakukan, kita harus melakukannya dengan niat untuk
melakukan ibadah kepada Allah. Beliau akan mengatakan bahawa kemajuan rohani
adalah seperti tangga. Mungkin ada beberapa waktu rehat, tetapi ia tidak lama
lagi akan disusuli dengan perjalanan ke atas.”
Dia
seterusnya berkata, "Beliau sentiasa mengajar kami untuk mengutamakan
orang lain daripada diri kita sendiri. Semasa menjadi presiden Islamabad
[Tilford] Jemaat, suatu ketika, apabila pemanasan pusat dipasang di semua
rumah, dia memastikan bahawa rumahnya akan menjadi yang terakhir dipasang
dengannya.”
Anak lelaki Chini
Sahib, Dr Daud Sahib menulis, "Beliau pernah memberitahu saya bahawa
apabila beliau menerima telegram dari China yang memaklumkan kepadanya tentang
kematian ayah dan abang sulungnya, beliau akan menduduki salah satu peperiksaan
Jamianya. Beliau tetap fokus dengan berkata pada dirinya bahawa berita sedih
yang baru diterima itu adalah ujian daripada Tuhan Yang Maha Esa, begitu juga
peperiksaan Jamia ini adalah ujian, lantas beliau terus menduduki peperiksaan
dan tidak membuang masa.”
Anak
lelakinya selanjutnya menulis, “Beliau sangat berminat untuk bertabligh kepada
orang Cina. Setiap kali kami menghadiri sebarang majlis, beliau akan
memperkenalkan Ahmadiyah kepada orang ramai dan mengedarkan bahan bacaan.
Walaupun penyakitnya menyebabkan beliau tidak boleh berjalan dan beliau
terpaksa menggunakan kerusi roda, beliau akan berkeras untuk mempunyai beberapa
buku besar di dalam petak kerusi rodanya, supaya dia boleh mengedarkannya
kepada orang ramai.” Anak lelakinya berkata, “Ketika saya masih muda dan akan
melawat pejabat ayah saya, jika saya pernah cuba menggunakan pen atau pensil
dari pejabat ayah saya, dia tidak membenarkan saya berbuat demikian. Dia akan
berkata kepada ibu saya, ‘Beli dia pen sendiri kerana dia memerlukannya.’ Jika
kami memerlukan sesuatu yang difotostat, dia akan mengarahkan kami untuk
membawa kertas itu dari rumah dan hanya menggunakan mesin fotostat itu.”
Dia
seterusnya berkata, “Beliau pernah mengajar kami untuk mempelajari sifat-sifat
Tuhan; dan kita harus menghafal semua nama Tuhan yang mencerminkan
sifat-sifat-Nya. Beliau menulis puisi dalam bahasa Cina yang memuja seratus
sifat Tuhan. Dia selalu membaca puisi ini setiap malam. Beliau juga menetapkan
pertandingan antara kami adik-beradik tentang siapa yang paling banyak
menghafal sifat-sifat Tuhan dan juga akan memberikan hadiah untuk itu.”
Mungkin
dua tiga bulan lalu, beliau datang melawat saya bersama menantunya dan keluarga.
Menantunya menulis, “Oleh kerana beliau tidak dapat bercakap, beliau menulis
tiga perkara yang beliau ingin saya tanyakan. Beliau berkata, 'Saya sangat
lemah sekarang dan tidak dapat berdiri sendiri. Itulah sebabnya saya duduk di
kerusi roda. Saya minta maaf atas perkara ini.’”
Beliau sangat
menghormati Khilafah. “Beliau juga berpesan untuk mendoakan beliau agar hingga
ke nafas terakhir beliau dapat meneruskan tabligh Islamiah. Beliau juga meminta
untuk dibenarkan bekerja dari rumah kerana beliau tidak dapat pergi ke
pejabat.” Ini adalah komitmennya terhadap kerjanya. Ia bukan kes kerana beliau
berada di rumah beliau harus duduk terbiar. Hasratnya adalah untuk terus
bekerja dari rumah.
Ketika
Chini Sahib pergi haji, menantunya ada bersamanya. Dia berkata, “Osman Sahib
menulis puisi dalam bahasa Cina yang menyatakan perasaan permohonannya. Chini
Sahib berkata, 'Saya meletakkan sentimen ini dalam bentuk puitis supaya saya
dapat memanfaatkannya pada masa akan datang.' Dalam majlis haji kami, ada
beberapa orang lain yang bertanya kepada Osman Chini sahib yang dihormati,
tentang apa yang dia tulis? Beliau menerangkan secara ringkas kepada mereka,
'Saya berdoa untuk saudara-saudara Cina saya, semoga Tuhan Yang Maha Esa
mengurniakan mereka petunjuk ke arah Islam yang sebenar.' Ketika itu, orang
yang bertanya itu agak hairan kerana lelaki tua yang lemah ini, yang boleh
hampir tidak berjalan tanpa sokongan bimbang untuk bimbingan rakan-rakan
Cinanya."
Chini Sahib menulis
dalam biografinya, “Di China ajaran Buddha, Konfusianisme dan Taoisme semuanya
telah digabungkan. Ramai orang Cina mengikuti ajaran ketiga-tiga agama ini pada
masa yang sama. Namun, pada zaman ini mereka telah mencampuradukkan ajaran
tersebut untuk membentuk agama baru. Dalam agama ini tumpuan khusus diberikan
kepada keadaan moral seseorang individu.” Chini Sahib kemudian menulis,
“Apabila wawancara saya disiarkan dalam tiga akhbar Cina yang berasingan,
Persatuan Dasta di Malaysia (yang merupakan agama baru deisme) juga menyatakan
hasrat agar saya menulis artikel tentang ajaran moral Islam. Dengan cara ini
mereka dapat menerbitkan ajaran akhlak Islam bersama dengan ajaran agama lain
dalam majalah mereka.”
Selepas
itu, Chini Sahib berkata bahawa beliau menulis artikel dan sebagai balasan,
penerbit menjawabnya dengan berkata, “Anda telah menulis artikel yang luar
biasa tentang ajaran Islam. Kami sangat berterima kasih untuk ini. Anda telah
menyatakan ajaran Islam yang sebenar dengan cara yang tidak berat sebelah dan
menghujahkan perkara anda secara mendalam dengan cara yang jelas. Ini
menunjukkan bahawa anda telah memperoleh pengetahuan agama yang tinggi. Orang
di China tidak mempunyai pemahaman sepenuhnya tentang Islam. Alasannya adalah
bahawa tabligh Islam dalam bahasa Cina telah terhad, dan kini anda telah datang
ke Singapura untuk menyebarkan mesej Islam. (Ini adalah ketika beliau
ditempatkan di Singapura.) Tidak dapat dielakkan bahawa Islam akan tersebar di
negara-negara ini di kalangan orang Cina dan mereka akan mendapat berkat
daripada ini.”
Agha
Saifullah Sahib adalah rakan sekelas Chini Sahib, atau sezaman dengannya di
Jamia. Dia menulis, “Chini Sahib adalah rakan sekelas saya. Semasa zaman
mudanya, beliau seorang yang soleh, berakhlak mulia dan berakhlak tinggi. Beliau
akan melakukan solat dengan khusyuk yang melampau dan akan berdoa dengan
kesedihan yang amat sangat. Beliau akan berpuasa sukarela dan mempunyai
kebiasaan melakukan solat sunat. Beliau akan menyibukkan dirinya dengan memuji
dan mengingati Tuhan Yang Maha Esa. Beliau akan merakamkan rasa syukur yang
amat sangat atas nikmat menerima Ahmadiyah, dan akan sentiasa menunjukkan kasih
sayang, dedikasi dan komitmen yang tinggi.” Ia menulis, “Ia adalah kesaksian
yang benar bahawa semasa kami masih pelajar, kadang-kadang kerana berada jauh
dari rumah, ia akan diatasi dengan emosi. Beliau akan tetap agak bimbang untuk
berjumpa ibu dan adik-beradiknya semula, tentang kesejahteraan mereka dan
tentang sistem kerajaan di China. Kadang-kadang beliau akan berkongsi
kesakitannya. Beliau akan berdoa kepada Tuhan dengan dedikasi yang melampau,
rasa sakit dan kesedihan yang mendalam, mencari matlamat yang diinginkannya
daripada Pencipta Sejati.”
Ia
selanjutnya berkata, “Walaupun dalam usia tua ini, kenangan itu adalah sumber
kecemburuan yang besar bagi saya, dan hakikatnya adalah bahawa apa sahaja yang Tuhan
hamba yang hina ini berdoa selama hari-hari ujian yang melampau, Tuhan Yang
Maha Kuasa mengabulkan komitmen dan doanya; dan dianugerahkan kepadanya
segala-galanya kerana keberkatan Ahmadiyah. Dia dikurniakan rahmat yang amat
besar. Sesungguhnya orang lain juga mendapat manfaat dari penerimaan doanya.”
Beliau
kemudian berkata, “Semasa saya masih pelajar, kerana rahmat Tuhan Yang Maha
Esa, saya mempunyai peluang yang diberkati untuk menikmati pergaulan yang saleh
dengan Hazrat Ghulam Rasool Rajeki Sahib, Hazrat Maulvi Abdul Latif Bhawalpuri,
Sahibzada Syed Abul Hasan Sahib dan orang-orang tua yang dihormati, dan
berkesempatan untuk memohon doa mereka dan juga menyaksikan kesan penerimaan
doa-doa tersebut.”
Agha
Saifullah Sahib kemudian berkata, “Dengan ketekunan dan pemerhatian yang
sewajarnya, saya dapat bersaksi bahawa dari segi khusyuk dalam ibadah, khusyuk
dalam doa, ektra dedikasi, komitmen dan penerimaan doa, saya dapat melihat
cerminan orang-orang yang sangat dihormati ini dalam watak Chini Sahib.”
Dia seterusnya menulis,
“Saya menyaksikan penerimaan doa Chini Sahib dalam banyak perkara peribadi
saya… Chini Sahib sentiasa menasihati saya dan orang lain yang akan ditemuinya
tentang solat dan doa. Beliau adalah seorang yang sangat bijaksana yang
memiliki wawasan seorang mukmin. Beliau sangat hati-hati dalam menyatakan
pendapatnya mengenai hal-hal pentadbiran Jemaat. Beliau akan mengikuti sistem Jemaat
dengan sempurna, dan sentiasa menggalakkan rakan dan kenalannya untuk melakukan
perkara yang sama. Beliau mempunyai ikatan pengabdian rohani yang lengkap
dengan Khilafat dan akan menyatakan rasa syukur atas nikmatnya. Apabila
seseorang memohon untuk berdoa kepadanya, beliau akan selalu bertanya sama ada
mereka telah memohon doa kepada Khalifah atau tidak?"
Dr Rizwan Sahib,
Presiden Jemaat Islamabad menulis, "Kecintaan dan ketaatannya kepada solat
adalah sedemikian rupa sehingga dalam beberapa tahun terakhirnya, ia akan
mengambil masa beberapa minit untuk berjalan dalam apa yang hanya beberapa
minit perjalanan dari rumahnya ke masjid, dan beliau perlu berhenti beberapa
kali untuk menarik nafas. Tetapi di sebalik semua ini saya tidak pernah melihat
dia menggabungkan solatnya. Suatu ketika, ketika hanya sedikit waktu antara
solat Maghrib dan Isyak, saya menyampaikan kepadanya bahawa daripada pulang ke
rumah dia boleh menunggu di masjid sehingga solat Isyak atau menggabungkan
keduanya. Beliau menjawab, ‘Dengan berjalan kaki, saya akan mendapat manfaat
daripada latihan dan akan mendapat pahala berjalan dari rumah saya ke masjid,
maka inilah sebabnya saya akan pergi dan kembali.’”
Rasheed
Bashiruddin Sahib dari Abu Dhabi berkata, “Ahmadi dan bukan Ahmadi sama-sama
akan mendapat manfaat daripada doanya. Semasa dia menjadi mubaligh di Drigh
Road, Karachi, lelaki dan wanita bukan Ahmadi akan pergi kepadanya untuk
mendapatkan nasihat mengenai hal peribadi mereka dan memberi keterangan
bagaimana selepas bertindak atas nasihat Chini Sahib dan meminta doanya,
masalah utama mereka telah diselesaikan. Secara ringkasnya, cendekiawan Muslim
Cina yang terkenal di Drigh Road, Karachi, adalah seorang yang pemurah dan penyayang
kepada semua, tanpa mengira latar belakang agama mereka. Walaupun selepas
berpindah ke England, beliau diingati di kalangan orang bukan Ahmadi dan
diperkatakan untuk masa yang lama.”
Rasheed
Bashiruddin Sahib seterusnya berkata, “Saya juga menyaksikan bahawa Chini Sahib
akan menjaga ibunya dengan baik. Kadang-kadang ibunya akan memarahinya apabila beliau
tidak berpuas hati, tetapi dia dengan cepat menyatakan cintanya kepadanya. Beliau
menjaga keperluannya. Beliau begitu sibuk dalam melakukan sehingga dia tidak akan
mengambil tahu apa yang berlaku di sekelilingnya atau orang yang menonton.
Kasih dan sayangnya kepada ibunya adalah luar biasa.”
Majianov
Muhammad Sahib dari Jemaat Tokmok, Kyrgyzstan menulis, “Saya bertemu Osman Chou
Sahib pada tahun 1994 dalam perjalanan kapal terbang. Pada mulanya saya tidak
sedar bahawa beliau seorang Muslim atau dia seorang ulama Jemaat Ahmadiyah,
tetapi ketika kapal terbang itu hendak berlepas, dia membaca Bismillah [Dengan
nama Allah], dan kemudian saya mengetahui bahawa beliau seorang muslim. Selepas
beberapa ketika saya mengucapkan Assalamu Alaikum [salam sejahtera] kepadanya
dan memperkenalkan diri saya. Kami mula membincangkan pelbagai topik, dan
kemudian beliau bertanya kepada saya sama ada saya tahu tentang Jemaat Muslim
Ahmadiyah. Saya menjawab secara negatif dan mengatakan bahawa saya tidak biasa
dengan mereka. Beliau kemudian bertanya kepada saya sama ada saya telah membaca
mana-mana terjemahan bahasa Cina dari Al-Qur’an yang saya jawab dengan
afirmatif. Beliau kemudian bertanya tentang berapa banyak terjemahan Cina Al-Qur’an
yang saya ketahui. Saya berkata bahawa betapapun banyak terjemahan yang ada,
saya telah membaca semuanya dan terus melakukannya. Osman Chini Sahib kemudian
bertanya sama ada saya mengenali mana-mana penterjemah Al-Qur’an dalam bahasa
Cina. Saya menjawab dengan mengatakan bahawa saya mengenali mereka semua.
Kemudian dia berkata bahawa salah seorang penterjemah itu bernama Osman Chou
dan dia bertanya sama ada saya mengenalinya. Saya menjawab bahawa saya
mengenalinya tetapi belum membaca terjemahan Al-Qur’annya, dan saya tidak
pernah bertemu dengannya. Dia kemudian berkata bahawa beliau adalah Osman Chou.
Saya tidak percaya bahawa saya bertemu dengan Osman Chou Sahib. Beliau memberi
saya butiran hubungannya dan alamat sementaranya dan saya juga menukar nombor
telefon saya.
“Selepas
satu atau dua hari, Chini Sahib menelefon saya mengatakan beliau ingin datang
berjumpa saya. Saya tidak dapat membayangkan bahawa seorang ulama terkemuka
seperti itu ingin datang menemui saya di rumah saya. Saya mengalu-alukan beliau
ke rumah saya, dan bersamanya adalah dua kawan Pakistan. Kami bercakap selama
sepuluh minit, selepas itu Osman Chou Sahib menjemput saya ke sebuah restoran.
Saya memberitahunya bahawa kerana beliau adalah tetamu, saya sepatutnya menjadi
orang yang menjemputnya. Walau bagaimanapun, beliau menjawab dengan mengatakan
bahawa kerana saya seorang pelajar dan bahawa beliau adalah orang tua saya dan
seperti ibu bapa kepada saya, oleh itu beliau harus menjaga saya. Selepas itu
kami pergi ke restoran dan makan dan membincangkan perkara yang berbeza. Begitu
juga, suatu hari saya pergi menemuinya di bangunan Bank Negara dan bercakap
dengannya di mana dia tinggal. Beliau bertanya kepada saya tentang kematian
Isa, Kesudahan kenabian, Yakjuj dan Majuj, Jin, Imam Mahdi, Al-Qur’an dan
Hadis. Saya memberinya jawapan konvensional yang sama orang Islam umum berikan
dan Osman Chou Sahib tersenyum dan memberikan jawapan yang benar kepada
soalan-soalan ini. Saya tidak mempunyai kata-kata untuk menjawab dan jawapannya
memberi kesan yang mendalam kepada saya. Beliau juga menghadiahkan saya
terjemahan Al-Qur’an dan beberapa buku lain dan menasihati saya untuk
membacanya dan menulis kepadanya tentang perasaan saya selepas membacanya. Oleh
itu saya membacanya dan cara pemikiran saya berubah sepenuhnya. Ketika itu saya
tidak mengetahui tentang Bai’at maka saya berbai’at di kemudian hari.” Ia juga
menulis, "Saya sentiasa menganggap satu penghormatan untuk mendapat
pengetahuan tentang kedatangan Imam Mahdi dan Jemaatnya yang sebenar."
Terdapat
banyak kejadian lain, yang semuanya tidak dapat disebutkan kerana jumlahnya.
Saya akan membacakan beberapa daripada kawan rapatnya. Syed Hussain Ahmad
Sahib, seorang mubaligh menulis, “Kami akan mengadakan mesyuarat mingguan.
Mubaligh tidak memiliki kenderaan jadi kami akan menaiki bas. Perjumpaan akan
berlangsung hingga larut malam. Setelah selesai, kami akan kembali dengan ahli
Amila dari mesyuarat dan menunggu sehingga mereka pergi. Walau bagaimanapun,
Osman Chini Sahib tidak pernah menunggu dan sama ada akan berjalan balik atau
jika dia melihat bas atau orang lain dalam perjalanan dia akan pergi bersama
mereka. Kawasan tempat dia tinggal di rumah misi hanya mempunyai ruang yang
kecil. Suatu hari dia menjemput kami, dan kami bertanya di mana dia tinggal.
Dia menunjukkan kepada kami biliknya dan berkata bahawa itu adalah ruang solat
wanita, dan apabila mereka datang untuk solat dia akan mengumpulkan semua hartanya
dan kemudian kembali setelah mereka selesai. Di situlah dia akan tidur, makan
dan tinggal. Dia tinggal di dalam bilik yang sangat kecil dengan kerendahan
hati dan kesederhanaan.”
Rasheed
Arshad Sahib bekerja dengannya untuk masa yang sangat lama di Meja Bahasa Cina.
Dia berkata, “Saya berpeluang bekerja dengannya selama 33 tahun dan
sifat-sifatnya sangat baik sehinggakan dia selalu solat berjemaah dan khusyuk
dalam ibadahnya. Dia adalah contoh untuk kita semua. Dalam hujan, salji dan
ribut, dia selalu pergi ke masjid untuk solat berjemaah. Kami juga melihatnya
dalam keadaan sedemikian di mana, kerana usia tua, dia menjadi sangat lemah.
(Seperti yang dinyatakan sebelum ini) Apabila datang dari rumahnya di Islamabad
ke masjid yang hanya beberapa minit jaraknya, dia akan menempuh jarak itu dalam
masa 15 hingga 20 minit dan akan berhenti dengan kerap untuk menarik nafas.
Beliau kerap menunaikan solat Tahajjud. Suatu ketika ketika kami berada di
China, kami menempuh jarak yang jauh dan bercakap-cakap dengan para Ahmadi
hingga larut malam. Saya fikir sukar untuk bangun untuk solat Tahajjud. Namun
pada waktu pagi saya melihat bahawa Chini Sahib sedang menunaikan solat
Tahajjud, walaupun ringkas dia tidak akan pernah melanggar rutinnya.
Chini
Sahib sendiri meriwayatkan bahawa apabila beliau datang ke Rabwah dari China beliau
menyaksikan bagaimana para tua-tua Rabwah akan berdoa dengan khusyuk dan
ghairah, berpuasa, melakukan Etikaf [berhenti mengasingkan diri untuk ibadah
(retret) rohani] dan berdoa, Tuhan Yang Maha Kuasa akan mendengar doa-doa
mereka. Ini memberi kesan yang mendalam kepadanya dan beliau berikrar bahawa beliau
juga akan mengikut jejak langkah orang tua itu. Ketika itu beliau mendapat
bimbingan Hazrat Khalifatul Masih II (ra), serta berpeluang untuk duduk bersama
tokoh-tokoh hebat seperti Hazrat Mirza Bashir Ahmad Sahib (ra) dan Hazrat Mirza
Sharif Ahmad Sahib (ra). Beliau akan mendapat manfaat daripada duduk bersama
Maulana Ghulam Rasool Rajeki Sahib, Hazrat Mukhtar Ahmad Sahib Shahjahanpuri,
Hazrat Muhammad Ibrahim Sahib Baqapuri, Syed Waliullah Shah Sahib dan
lain-lain. Melalui pergaulan dengan para warga emas yang mulia ini, Tuhan Yang
Maha Kuasa menggilap lagi akhlaknya dan juga meningkatkan hubungannya dengan
diri-Nya.”
Rasheed
Arshad Sahib selanjutnya menulis, “Beliau sangat bersemangat dalam hal
penyebaran tabligh Islam. Beliau mempunyai perangai yang pendiam dan kurang
bercakap. Walau bagaimanapun, kita telah melihat bahawa apabila beliau akan
terlibat dalam Tabligh, beliau akan mempunyai kekuatan dan semangat yang luar
biasa yang membolehkan dia bercakap selama berjam-jam. Pada banyak kesempatan
jika beliau bercakap di telefon, beliau tidak akan bimbang untuk masa itu, dan
jam akan berlalu. Beliau mewarisi kualiti layanan untuk tetamu. Beliau sering
mengatakan bahawa bapanya sangat peramah. Ayahnya akan mengatakan bahawa kerana
tidak ada hotel di kampung, rumah mereka adalah hotel. Isteri Chini Sahib juga menyokongnya
sepenuhnya dalam soal pelayanan tamu.”
Begitu
juga, beliau akan sentiasa mengambil berat tentang sentimen orang lain, tidak
kira betapa penatnya beliau. Pada satu ketika mesyuarat telah dijalankan
sehingga lewat. Ketika mereka duduk di dalam kereta, seseorang meminta Chini
Sahib mengunjungi rumah mereka kerana berdekatan. Rasheed Arshad Sahib berkata,
“Kami fikir beliau akan menolak, namun, beliau bersetuju untuk pergi. Lelaki
itu telah menyediakan makanan untuk kami. Kami duduk sehingga lewat dan balik
kira-kira pukul 1 pagi. Chini Sahib tidak menolak permintaan tuan-tuan, dan beliau
juga tidak mengatakan bahawa beliau harus pergi dengan cepat."
Naseer
Ahmad Badr Sahib, yang merupakan seorang mubaligh, menulis, “Apabila saya
diarahkan untuk belajar bahasa Cina, saya menghubungi Chini Sahib. Di China,
saya mempunyai banyak peluang untuk menyeru manusia kepada Tuhan di beberapa tempat.
Pada masa itu saya mendapat banyak manfaat daripada bimbingan dan nasihat Chini
Sahib. Beliau akan membimbing saya melalui surat.” Beliau kemudian berkata,
"Saya berpeluang bercakap dengan beribu-ribu orang Cina dan juga
mengedarkan buku kecil yang mengandungi mesej Masihi Mau’ud (as) yang
Dijanjikan." Dia seterusnya berkata, "Di mana-mana sahaja saya
melawat, Chini Sahib dipuji dan di kalangan umat Islam di China, beliau
dianggap sebagai seorang ulama yang terkemuka." Dia meneruskan dengan
berkata, “Karya yang ditulisnya tidak akan membiarkannya dilupakan. Tinta yang
mengalir dari penanya adalah lautan kekayaan yang diperolehnya dan
diterjemahkan dari karya-karya Hazrat Masih Mau’ud, dan kemudian dibagikan
kepada orang ramai. Kefasihan dan artikulasinya dalam bahasa Cina mempunyai
daya tarikan yang mempunyai kesan yang menawan.”
Naseer Ahmad Badr Sahib
kemudian berkata, “Saya memahami fakta ini ketika saya pergi ke Madrasah Muslim
di China. Apabila saya melawat buat kali pertama, mereka tidak menyediakan
apa-apa yang istimewa dan menunjukkan sedikit minat dalam lawatan saya. Namun,
tidak lama kemudian apabila saya kembali semula, seluruh umat Islam termasuk
Imam menyambut saya dengan penuh kasih dan sayang. Saya bertanya kepada salah
seorang penduduk tempatan bahawa ketika pertama kali melawat saya tidak
ditunjukkan kasih dan sayang seperti yang dipamerkan pada lawatan ini. Atas hal
ini, tuan-tuan Cina tempatan berkata, ‘Buku-buku Cina yang kamu berikan kepada
Maulvi Sahib [ulama agama] kami, terutama terjemahan tulisan-tulisan terpilih dari
Hazrat Masih Mau’ud (as), adalah sedemikian rupa sehingga dibacakan dalam
khutbah. Mendengarkan mereka mempunyai kesan seperti berkhayal yang luar biasa
kepada kami. Kami tidak pernah mendengar perkara yang luar biasa seperti itu dalam
seluruh hidup kami. Oleh itu, kami berharap agar anda membawa kami lebih banyak
buku seperti ini.’”
Dia
kemudian berkata, “Saya berpeluang melawat kampung nenek moyang Chini Sahib dan
bertemu dengan keluarga dan rakan-rakannya. Kesemua mereka akan bercakap
tentang Osman Chou Sahib dengan penuh kasih sayang dan rasa hormat. Setiap
daripada mereka akan menyatakan kegembiraan yang besar dalam menjelaskan
hubungan mereka dengan Osman Chou Sahib.” Dia seterusnya menyatakan,
"Sepanjang masa tinggal saya, mereka semua menjaga saya dan menunjukkan
keramahan yang hebat hanya kerana saya mengenali Osman Chou Sahib dan bahawa
saya adalah wakil Jemaat Ahmadiyah." Beliau seterusnya berkata,
“Terjemahan Al-Qur’an oleh Osman Chou Sahib sangat mudah difahami oleh semua orang,
tetapi pada masa yang sama ia menyatakan kefasihan bahasa Cina. Oleh itu,
walaupun terjemahan lain Al-Qur’an dalam bahasa Cina tersedia, terjemahan Osman
Chou Sahib diterima secara meluas di seluruh China dan dianggap sebagai karya berpengaruh.
Saya menyedari hakikat ini setelah bertemu dengan sebilangan ulama Cina, yang
walaupun mempunyai pandangan yang bertentangan dengan Jemaat, namun mereka
menghargai terjemahan ini dengan sangat tinggi dan untuk memahami Al-Qur’an,
mereka menggunakan ini dengan penuh khusyuk.”
Beliau
seterusnya menyatakan, “Semasa lawatan saya ke wilayah itu saya bertemu dengan
seorang Imam yang sudah tua. Melihat senaskah terjemahan Al-Qur’an di tangan
saya, wajahnya bersinar-sinar.” Dia mempunyai salinan terjemahan Chini Sahib di
tangannya. “Dia sangat gembira melihat terjemahan ini dan berulang kali
berkata, ‘Saya telah lama mencari terjemahan ini. Bolehkah anda memberi saya
salinannya?’. Saya memaklumkan kepadanya bahawa pada masa ini kami hanya
mempunyai satu salinan terjemahan, namun, jika dia memberikan alamatnya, kami
akan mendapatkan satu salinan daripada Osman Chou Sahib. Dia memikirkannya dan
kemudian berkata, 'Jika anda membenarkan saya meminjam salinan ini untuk
sementara waktu, saya boleh membuat salinannya.' Terjemahan ini mengandungi
kira-kira 1450 muka surat, dan melihat keinginan lelaki ini untuk hanya
menyalinnya, kami memberinya teks asal untuk disimpan. Dia sangat gembira dan
berulang kali mengucapkan terima kasih kepada kami seolah-olah kami telah
memberinya sekeping harta yang tidak ternilai.’” Tidak dinafikan ia adalah
harta, namun, dia tidak dapat mengawal emosi kegembiraannya.
Begitu
juga dia mempunyai, dan masih mempunyai, hubungan dengan sejumlah besar orang.
Semua mubaligh yang berkhidmat di sana telah menulis dengan mengatakan bahawa
ke mana sahaja mereka pergi di China, Chini Sahib dipuji. Zafrullah Sahib, seorang mubaligh yang kini ditempatkan di
Pakistan juga pernah berkhidmat di China. Dia menulis, “Pada tahun 2004 ketika
Chini Sahib melawat Pakistan, dalam perjalanan dari Islamabad ke Rabwah dia
membawa saya ke Kallar Kahar. Di sinilah beliau akan datang untuk retret rohani
selama 40 hari semasa beliau menjadi pelajar di Jamia. Beliau menceritakan satu
kejadian beliau di mana doanya diterima. Semasa mengasingkan diri ini, beliau
melawat sepasang suami isteri yang telah berkahwin selama sepuluh tahun, namun
mereka tidak mempunyai anak. Mereka memohon doa Chini Sahib dalam hal ini.
Chini Sahib berdoa untuk mereka dan melihat dalam mimpi bahawa Chaudhry
Zafrulla Khan Sahib (ra) sedang berehat di atas charpoy [katil anyaman] di
halaman rumah mereka. Beliau menceritakan mimpi ini dan memberi khabar gembira
kepada mereka bahawa Allah SWT akan mengurniakan anak lelaki. Maka, beberapa masa
kemudian, Allah SWT mengurniakan kepada mereka seorang anak lelaki.”
Dia tidak pernah membiarkan
penyakitnya menghalangnya daripada bekerja, atau menghalangnya daripada
beribadat. Malah, seseorang telah menulis, “Pada suatu ketika salji turun
dengan lebat. Kami fikir memandangkan sukar untuk berjalan kerana salji, tiada
siapa yang dapat pergi solat Subuh, atau sekurang-kurangnya Chini Sahib sukar
untuk datang ke masjid. Namun begitu, kami pergi membuka masjid. Apabila kami
berada di luar kami melihat kesan tapak kaki di salji. Di dalam masjid kami
melihat bahawa Chini Sahib bukan sahaja pergi ke masjid, tetapi sebenarnya dia
tiba lebih awal dan sedang menunaikan solat Tahajjud [sukarela sebelum Subuh].
Ataul Mujeeb Rashed Sahib telah
ditulis tentang dia, yang merupakan ringkasan yang tepat dan sesuai dengan
kebenaran. Dia menulis, “Dia telah meninggalkan kekosongan yang besar. Dia
seorang yang berakhlak mulia.” Dia kemudian berkata, “Saya sedang merenungkan
sifat-sifat Chini Sahib. Antaranya ialah dia sentiasa sibuk dengan ibadah dan
doanya diterima. Dia sangat menepati masa dalam menunaikan solat. Walaupun
sakit dan lemah, dia selalu pergi ke masjid. Dia seorang yang soleh dan suci
yang tidak berniat untuk membahayakan sesiapa pun. Dia sentiasa mahukan yang
terbaik untuk semua orang dan akan memberikan nasihat yang baik kepada semua.
Dia seorang yang sederhana dan jujur. Dia sangat ramah dan akan sentiasa
menunjukkan kemurahan hati kepada tetamunya. Dia sangat berani. Di sebalik
kelemahannya, dia sentiasa giat berkhidmat dalam agama. Dia akan melaksanakan
tanggungjawabnya dengan penuh usaha, keikhlasan dan semangat. Hasrat dan
dedikasinya untuk berkhidmat kepada agama amat ketara. Beliau adalah seorang
hamba Khilafat-e-Ahmadiyya yang rendah hati dan setia. Dia akan bertemu dengan
semua orang tanpa syarat dengan senyuman yang berseri-seri serta memiliki
banyak kualiti lain.” Apa sahaja yang dinyatakan di sini adalah benar.
Semoga
Allah Yang Maha Esa terus mengangkat martabat Osman Chini Sahib yang dihormati,
dan memberikan kesabaran dan ketabahan kepada isterinya dan juga menjadi
Penolong dan Penjaganya. Tambahan pula, semoga Tuhan Yang Maha Esa memampukan
anak-anaknya menjadi penerima doa dan kebajikannya, serta membolehkan mereka
mengikuti jejaknya. Selepas solat, saya akan mengimamkan solat jenazahnya,
Insya-Allah
(Diterjemah oleh The
Review of Religions)
Comments
Post a Comment