Odyssey Masa Kita Oleh Hazrat Mirza Masroor Ahmad, Khalifatul Masihi Al Khamis (atba)
*Blog ini kepunyaan Musa Bin Masran sendiri, Penterjemah bebas yang memuatkan hasil penterjemah sendiri dan sembarang kesilapan dan kekurangan dalam penterjemahan adalah penterjemah sendiri. Dan blog ini bukan ofisial web atau media rasmi Jamaat Ahmadiyah. Blog ini berusaha menyajikan bahan-bahan bacaan yang terbaik pernah terbit menurut penterjemah untuk disajikan kepada pembaca blog ini sendiri dan pencinta buku dan pengikut rajin blog ini.*Tiada bahagian terjemahan ini boleh diterbitkan semula atau digunakan dalam sebarang bentuk atau oleh apa-apa cara grafik, elektronik atau mekanikal, termasuk fotokopi, rakaman, penyalinan atau penyimpanan maklumat dan sistem pengambilan tanpa kebenaran Penterjemah atau yang punya blog ini.
Odyssey Masa Kita
oleh Hazrat Khalifatul
Masihi Al-Khamis (atba)
memperingati Syed
Taalay Ahmad
Terjemahan dari Musa
Bin Masran
Ya Tuhanku! Ya Allah! Stesen apa
yang Engkau telah membawaku?
seribu tugas yang belum selesai, yang kau
sendiri saja boleh laksanakan.
Apa yang aku boleh lakukan? Aku tak tahu
Oleh itu, aku hanya percaya pada-Mu.
Aku angkat kepala dari doa hati
yang rendah
dan membuka mataku untuk melihat pasukanku
Semua siap untuk berarak, semua dalam siap
tegak,
Semua bersenjata dan berjaga-jaga, semuanya
dalam kumpulan.
Aku berterima kasih pada
Tuhanku, melirik mereka bangga,
Mereka orang terpelajar, dan pemidato
terbaik;
jiwa, semangat mereka, seolah-olah terbakar,
Dan tak ada yang mereka tak terjangkau.
Doktor dan jururawat, dan orator
berapi-api,
Lagi banyak saintis terlatih;
Tukang batu dan buruh, guru dan pelajar,
Dan beribu-ribu kemahiran, pada daftar nama.
Aku pandang ke seberang, kiri,
dan kanan,
Ketika tersembunyi aku lihat sudut
berdiri seorang anak lelaki, sendirian,
Tapi di matanya, pandangan yang aneh dan
dalam
Aku siapkan pasukan, dan mulai
berbaris
Masaku sangat bernilai, aku harus
meneruskan,
aku berbaris, aku tawan, aku menang, aku maju
terus ,
medan tempur aku, memang seluruh dunia.
Tapi tiap berhenti, dan tiap
rehat,
Akan membawa kilas ingatan, dari mata yang
terang itu;
Begitu setia mereka, mereka bercahaya dengan
cinta,
dan sayapnya dari elang, siap untuk terbang.
Seolah-olah dia bicara, dan aku
mendengarnya berkata
“Aku mungkin terlalu muda, aku mungkin
terlalu lemah,
“Tapi bawa aku bersama, dan biarkan aku
melawan,
Kau akan lihat aku bertahan, dan aku tak
akan gagal. "
Aku akan berjalan, pasukanku
akan ikut,
Kami mara ke depan, kami akan merekrut,
Dan pada suatu hari, aku lihat wajah baru
Berdiri di depanku, dengan hormat.
Anak lelaki itu telah dewasa,
dia sekarang seorang lelaki
Matanya lebih cerah, sayapnya penuh,
“Beri aku pedang,” katanya, “dan beri aku
baju besi,
aku di sini tuanku! memperagakan daging dan
tulang.”
Dalam pertempuran moral, dalam
perang damai
Untuk memberinya yang terbaik, aku cari
senjata;
Al-Qur’an, adalah perisai dan pedang terbaik
aku serahkannya, dan biar dia masuk ke medan.
Dia bertempur dalam pasukan,
tapi dia berbeza
Sementara semua berada di depan, dia
berjuang di belakang;
Dia jarang dilihat, tapi taktik itu adalah
di tempat genting, dan dia mahu berada di
sana.
Dia berpaut padaku seperti baju besi, dia berdiri sebelahku berjaga
berjuang
di sisiku, tetapi tetap tak terlihat,
aku hanya memberi petunjuk, dan dia akan
patuh
ketika menjaga pusat itu, dia melawan kiri
dan kanan.
Dia menjaga masa depanku, masa
kini, masa laluku;
Berkumpul setiap saat, dia berjalan, dia
terbang, dia memandu.
Sepanjang masa lalu aku melangkah, dia temui aku
beberapa kenangan terkubur
Tapi baginya seperti, dia telah temui harta
karun.
Kenangan lamaku sudah lama
tersimpan, dia melihatnya masing-masing
Dia menangis, memeluk dan menciumnya,
seolah-olah dia telah mencapai tujuannya.
demi selamatkan mereka dan melindunginya,
dia terbaring di dalam kereta;
Dan inilah cara kami menjumpai dia, tubuh, hidup
dan jiwanya.
Aku tau kau selalu mencintaiku,
kau tak perlu buktikan
Tapi betapa aku mencintaimu, seandainya kau
tahu itu.
Kekasih ini kini menjadi harta karun, dan
seharusnya dibaringkan,
sehingga ia selalu dapat berkembang, dan
cinta dapat tumbuh.
Askarku! Aku mesti
memberitahumu, bahawa kau akan hidup!
Aku berjanji, wahai kekasih! Jiwamu tak akan
mati!
Dan kamu tak akan berjalan sendiri, seperti
banyak lagi yang akan ikut,
Jantungmu akan terus berdegup, darahmu tak
akan kering!
Penghormatan akan selalu, orang
saleh, orang suci dan orang mulia,
Dan epik cinta abadi, akan mengenangkanmu di
halamannya.
(Rangkuman bahasa Inggeris
yang ringkas dari Shahnama -e-Syahid
oleh Asif M Basit)
Comments
Post a Comment